五色水仙

注册

 

发新话题 回复该主题

在英语学习过程中,有哪些书籍让你醍醐灌顶 [复制链接]

1#
白癜风是什么导致的 https://m-mip.39.net/disease/mip_9393594.html

OnWritingWell

在英文写作爱好者的眼中,OnWritingWell几乎是圣经一般的存在——这本书从年推出至今,已经再版七次,图书总计卖出超过两百万册,影响了无数美国人以及海外人士。作者WilliamZinsser(威廉·津瑟)被《华盛顿邮报》称为是50年来最具影响力的写作教师之一。

在长达半个世纪的时间里,WilliamZinsser几乎只做两件事情:写作,教写作。他为各大报刊撰稿,在耶鲁教书,帮美国*府和企业做培训,在这个过程中,他积累了极其丰富的写作和教学经验。OnWritingWell是他毕生写作经验的总结。阅读这本书是一种享受,在书中你见不到条条框框以及僵硬的说教,作者更像是你的一名老朋友,与你促膝长谈,告诉你应该怎样去用好每一个词,怎样去谋篇布局,怎样去写好一篇文章。可以说,这是一本有温度的写作指导书籍。

在很多人的固有印象中,会写作是一种天赋,是上天赐予少数人的礼物,但事实并不是如此。写作这种技能并不是少数人的特权,而是任何一个人在经过科学训练后都能获得的一种能力。对于写作,我们喜欢用“文章本天成,妙手偶得之”来形容一篇佳作的产生过程,但更多情况下,好文章并不是灵感突现的产物,而是在粗糙原稿上无数次修改后的结果。就像WilliamZinsser在书中所说,要动手写,写完后大声把你的文字读出来,修改,再继续改,一直改到自己满意为止。好文章是改出来的。

无论是对于英文写作还是中文写作,最重要的是动手开始写,而不是寻找灵感——绝大部分情况下,我们并不是因为有了灵感才开始写作,而是开始写作后才有了灵感。这一点不难理解:写作本身就是深度思考的过程,脑海中原本不清晰的逻辑和概念在写作中会慢慢理清,思路也会慢慢打开。静下心来,开始动笔,这是写出好文章的第一步。

除此之外,我们还需要掌握一些基本的写作技巧。WilliamZinsser结合他多年的写作经历,在书中为我们列出了一系列建议。作为外语学习者,我们在写作时应该注意以下这几点原则:

1.简洁性(Clarity)

简洁性是OnWritingWell整本书的灵*。作者在书中不断强调这一理念,而且也身体力行——OnWritingWell本身就是简洁性写作的典范,你在书中几乎找不到一个赘词以及模棱两可的句子。为了写出简洁有力的文章,我们要学会做减法,能用一个词表达清楚意思的,就不要使用两个词。

很多副词其实都可以从句子中删除。

比如这个句子Theradioblaredloudly,blare本身就带有“刺耳,响亮”的含义,后面没必要再加个副词来形容。直接说Theradioblared,Heclenchedhisteethtightly也可以简化为Heclenchedhisteeth.

大多数形容词也可以从句子中划掉,特别是当形容词修饰的名词本身已经带有相同的属性时。举个例子,描写水仙花时有人会写yellowdaffodils,这里yellow是赘词,因为水仙花本来就是*色的。如果你真的要强调这束水仙花与众不同,比如它是红色的,那就大大方方地写abunchofreddaffodils,如果不是,那就省略掉形容词。

除了副词和形容词之外,我们也要学会使用动词以精简表达。

举个例子,中国学生很喜欢写Differentpeoplehavedifferentopinions,句子又长又啰嗦,直接写Opinionsvary,Therearemanyproblems可以改写为Problemsabound,Shedecidedtomakefriendswiththeboy则可以简化成Shedecidedtobefriendtheboy。动词是一个句子的灵*,一个好动词能让整个句子熠熠生辉,简洁有力。

类似这样的例子还有很多,平时多积累,多学会用挑剔的眼光去修改自己写的句子,这样才能写出简洁有力的文章。

2.衔接和连贯性(CoherenceandCohesion)

好文章一定是严谨而连贯的,句子和句子之间就像锁链一样,在逻辑上环环相扣。读者从开头到结尾顺着链条走下去能够清晰理解作者的思路。WilliamZinsser在书中举了一个例子,你可以读一读,思考一下这几个句子是怎样做到互相承接的:

WhatstruckmemostpowerfullywhenIgottoTimbuktuwasthatthestreetswereofsand.Isuddenlyrealizedthatsandisverydifferentfromdirt.Everytownstartswithdirtstreetsthateventuallygetpavedastheinhabitantsprosperandsubduetheirenvironment.Butsandrepresentsdefeat.Acitywithstreetsofsandisacityattheedge.

作者用sand和dirt这两个词将上面的5个句子给连接起来了,逻辑非常清晰。这种连接方式叫做语义承接(通过上下文之间的承接关系来自然行文),这属于“暗承接”。还有另一种连接方式叫“明承接”,即通过连接词(比如because,as,while,if,however,therefore,although等)将句子有机连接起来。实际写作时这两种连接方式一般会互相配合使用,比如下面的雅思作文片段:

Itendtoagreethatyoungchildrencanbenegativelyaffectedbytoomuchtimespentonthe

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题